Friday 27 November 2015

Ed Sheeran - PHOTOGRPAH

Where our eyes are never closing,

hearts were never broken,

times forever frozen still.


這天氣





Tuesday 24 November 2015

倫敦手札{十}

味道掌管古老的記憶,週末和R外出購買冬天衣物,彎進百貨公司吹暖氣,在香水區把試香紙噴上香水帶回家當書籤。放了兩三天,我的書一攤開就是鼠尾草的香味,試香紙卻多了一股書的紙香,像以前工作檔案室中,那股乾燥的、冷脆的,紙的芳香。我對於香水的情感總是又喜愛又罪惡,也許是幼稚園時我有一天偷拿媽媽放在梳妝台上的香水,放在口袋帶到學校給同學看。不料香水瓶的瓶塞在一天的玩樂中脫落,一小瓶的香水在口袋蔓延開來。傍晚爸爸帶我回家,整個車子都是香水的味道,爸爸問我哪來那麼重的味道,我只是一股腦裝傻。車子行在稻田間的小路上,開往我幼年歸屬的鄉下老家,爸爸在暗夜的路上熟練地開著,而我籠罩在車子的黑暗裡,罪惡感竟是一陣令人暈眩的撲鼻芬芳。

週末一覺醒來白天氣溫剩下2-5度,叫人顏面麻木地面對措手不及的寒冷。一向最愛棉被一般的大外套與圍巾的我其實樂在其中,只是今年冬天,好像更怕冷了。縮在頸項間成團的圍巾走到肯辛頓公園前的池塘,發現多了一些新來的鳥類與鴨子,你們從哪裡來,竟擇此地過冬;我的倫敦在滿了四個月後,一天比一天早天黑,一天比一天安靜。

我必須承認,我擅長孤獨,安靜的能耐卻奇差無比。最近發現了一個喜愛的廣播節目,而我總是天真地想要一邊聽訪談,一邊做飯,或者其他。但是燒水的聲音、小心麵滾的專注像賊一樣偷取我的注意力,訪談的話語就被輕易覆蓋了。那些用半顆心就可完成的事情,總是一次又一次,駕凌在那些需要全神貫注的事情之上。泡一杯茶,安靜坐在沙費上聽訪談中的人說50分鐘的話,聽起來唯美,我執行起來卻莫名有種尷尬的情緒噎在喉頭,坐立難安。沒有人告訴過我,或我從來就沒聽懂,所謂的「極簡」需要多大的信心與決心,而此生最巨大的投注,不是言語,也不是金錢,是完整的時間。開始工作後總得意能夠一心多用的我現在才發現,這簡直像一場難癒的病痛與傲慢,任憑自己支離破碎。練習專心又全心做事情,一天真的變得好短,人也瞬間變得更有限了。

但日子,卻單純得令人不得不學習放下身段。

Saturday 21 November 2015

[The Messy Unicorn]Adam Levine-LOST STARS

God, tell us the reason youth is wasted on the young. It's hunting season, and the lambs are on the run.





I thought i saw you out there crying.
I thought i heard you call my name. 
I thought i heard you out there crying.
But are we all lost stars, trying to light up the dark?



過了一年才愛上這首歌。
是一首適合十一月夜晚在車多的路上聽的歌(因為十二月的路上要聽James Morrison),據說是一種都市味。


Wednesday 18 November 2015

[The Messy Unicorn]

《Three Faces》      

Attasit Pokpong      
oil on canvas      
107x249 cm,2015      

[The Messy Unicorn] Lana Del Rey - RIDE


  My mother told me I  had a chameleon soul, no moral compass positioning due north, no fixed personality. Just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean.......


Who are you?Are you in touch with all your darkest fantasies? Have you created a life for yourself where you're free to experience? 

I have. I am fucking crazy,

but I am free.





一直在想要用什麼作為起頭,
不知怎麼就一直想起這首,總是因為她的獨白如此紓緩浪漫而想哭的歌。




(雖然chameleon害我一直想起ted mosby,整個出戲哈哈,抄煩。)


For  Music and Art.
-THE MESSY UNICORN-







Tuesday 17 November 2015

倫敦手札{九}

要如何訓練一個嗜甜的人減糖?
早餐的咖啡或奶茶,從滿滿一湯匙的糖變成九分滿,再變成七分滿,現在我好不容易可以滿足於半匙的糖。一向只有泡茶葉才無糖的我現在才慢慢學習,茶包當然不如茶葉好,但減少一種感官刺激其他的味道才有意義,茶包好像突然稍微多了點道理。

不知道為什麼我的身邊下廚的往往都是男人,爸爸,朋友,以及變成先生的男朋友。這陣子開始擔起下廚的大任後,我的一天被煮飯切割與環繞,從一開始的手忙腳亂、米煮好菜就涼了,到現在漸漸可以理出一套自己與廚具的節奏,並且開始能夠明白,有的時候共處比戰勝有益,有的時候期待與等待沒有太大的差別,有的時候耐住性子全心做一件極簡單的事情,可以餵飽與填滿許多待補的情感與生活間隙;以及為什麼小時候飯前亂吃東西晚餐吃不下爸爸會生氣,或者為什麼以前問爸爸數學時,趴在桌上看爸爸在白白的計算紙上用鉛筆寫出深灰色的數學算式,我什麼也聽不懂,但總是可以聞到爸爸手指上殘留蒜頭的味道。

減少一種感官刺激其他的味道才有意義,學會善待自己常常須與節制並行,但是由奢入儉難,畢竟適用於太多生活中的面向。但成長不就是要,一次又一次做出那又對又難的決定,然後在長長的日子裡持續,且在時間的挪移中也集結一點勇氣挪移自己。我現在手指上也有蒜頭的味道了,有時是洋蔥,也許也慢慢可以不只追求甜美,學會喝出茶包泡的奶茶溫度跟牛奶多少的差異。手多洗幾次味道就不見了,數學也不會永遠困擾我,但記憶一路的尾隨讓人有時霎時感到孤獨,卻好像不怎麼孤單。

Magdalene - The Seven Devils

Photo by Brad Fowler
by Marie Howe

“Mary, called Magdalene, from whom seven devils had been cast out” —Luke 8:2.

The first was that I was very busy.
The second — I was different from you: whatever happened to you could not happen to me, not like that.

The third — I worried.
The fourth – envy, disguised as compassion.
The fifth was that I refused to consider the quality of life of the aphid,
The aphid disgusted me. But I couldn’t stop thinking about it.
The mosquito too – its face. And the ant – its bifurcated body.

Ok the first was that I was so busy.
The second that I might make the wrong choice,
because I had decided to take that plane that day,
that flight, before noon, so as to arrive early
and, I shouldn’t have wanted that.
The third was that if I walked past the certain place on the street
the house would blow up.
The fourth was that I was made of guts and blood with a thin layer of skin
lightly thrown over the whole thing.

The fifth was that the dead seemed more alive to me than the living

Monday 16 November 2015


The Faith Muscle


The thing is, feel good experiences fade quickly. They don't sustain us when times are hard. One dance class at the gym it great fun, but it's the weekly commitment that takes away the chest pain when I run for the bus. The idea of faith as a duty undermines it as something that doesn't give back. Imagine going to the gym every week and never feeling or seeing the benefit. In reality, we see a gradual improvement and feel physically stronger, but often that strength is only apparent when it has a heavy weight to lift. 


-p. 32, Issue 2, <Magnify Magazine>

Sunday 8 November 2015

倫敦手札{八}

開始下雨了,倫敦市區的牛津街上已經掛起聖誕節的燈飾。我們曬在狹窄房間的衣服原本兩天就能乾,現在需要更久,而往往好不容易乾了又要洗衣服了。為了多爭取一兩天稍微寬敞的房間,我原本在窗邊的位子讓給了曬衣架,我想那個位子要到明年春夏才有可能歸還給我了。起風又落雨的城市,總是會喚起一些微小的,撫慰心靈的儀式,比如用吹風機把衣服吹得暖呼呼後立馬穿上。季節的挪移似乎也會讓人願意嘗試新的口味,昨天和R到超市挑了一盒肉桂口味的紅茶茶包,開心到此刻。

前幾天傍晚我用手機找好了路線,要從市區到R學校與他會合。行經陌生的社區路口等紅綠燈時,或許我東張西望看起來有些迷失,身旁的白髮老先生用極致英國式的禮貌問我,妳是不是想要到什麼地方。收起手機停下音樂告訴他目的地,老先生經過一番短暫的蹙眉沉思,並且喃喃自語替我排練了一次左轉右轉後,指往一個和Google Map不同的方向。我不好意思告訴他我的智慧型手機告訴我有捷徑,只是道謝,祝他晚上好,就走往他指示的路徑。

然而這不是一個老先生勝過搜尋引擎的事蹟。我怕又遇到老先生,故意繞了一小圈後,還是走上原本計劃的路程。當然,這段微不足道的小小插曲使我比預期的還晚些到達目的地,但是白髮老先生為陌生女子陷入沉思的誠懇畢竟太值得駐足。有的時候他人綿密的柔軟與短暫的良善,真的會使人自覺引以為傲的明智和堅強,簡直多餘得令人惋惜。

老先生臨走時問我,are you expecting it to be very close? 而我沒告訴老先生的是,我感覺自己離想到達的地方,還好遠,好遠好遠。

再長的路都得走,而我最終還是得走上自己的,人煙稀少的旅程。可是路途上因為旁人的溫暖而多繞點路、多花點時間,好像其實,滿值得的。